必修二 Unit 2电子课本

发表时间:2022/12/07 08:23:52  浏览次数:208  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

Unit 2

必修二 Unit 2

poster [ˈpəʊstə] n. 海报

·  illegal [ɪˈli:gl] adj. 不合法的;非法的

·  illegally [ɪˈliːɡəli] adv. 不合法地;非法地

·  hunt [hʌnt] vi./vt. 打猎;捜寻;追捕

·  hunter [ˈhʌntə] n. 猎人

·  immediately [ɪˈmidɪətli] adv. 立刻

·  species [ˈspiːʃiːz] n. 物种

·  shark [ʃɑ:k] n. 鲨鱼

·  fin [fɪn] n. (鱼的)鳍

·  on earth (放在疑问词之后表示强调)究竟;到底

·  die out 灭亡;逐渐消失

·  alarming [əˈlɑrmɪŋ] adj. 办惊人的;使人惊恐的

·  alarm [əˈlɑ:m] vt./vi. 使惊恐;使害怕;使担心; n.恐慌;警报;警报器

·  rate [reit] n. 速度;(比)率;/vt.划分等级

·  rating [ˈreitɪŋ] n. 等级;级别

·  extinct [ɪkˈstɪŋkt] adj. 已灭绝的

·  extinction [ɪkˈstɪŋkʃən] n. 灭绝

·  mass [mæs] adj. 大量的;广泛的;n./大量;堆;群

·  habitat [ˈhæbəˈtæt] n. (动植物的)生活环境;栖息地

·  aware [əˈwɛə(r)] adj. 办知道;发觉;有……意识的

·  aware of 意识到;知道

·  endanger [ɪnˈdeindʒə] vt. 使遭受危险;危害

·  average [ˈævərɪdʒ] n.平均数;平均水平;/adj. 平均的;正常的;普通的

·  on average 平均

·  prince [prɪns] n. 王子;王孙;亲王

·  make progress 取得进步

·  concern [kənˈsɜːn] vt. 涉及;让……担忧

·  concerned [kənˈsɜːnd] adj. 担心的;关切的

·  concerned about 对……关切的;为……担忧的

·  living [ˈlɪvɪŋ] adj. 居住的;活的;在用的;n./生活;生计

·  adapt [əˈdæpt] vi.适应;/vt. 使适应;使适合

·  adapt to 适应

·  measure [ˈmɛʒə] n.措施;方法;/vt. 测量;度量;估量

·  authority [ɔːˈθɒrəti] n. 官方;权威;当权

·  pressure [ˈprɛʃə] n. 压力;要求

·  under pressure 在承受压力

·  whale [wel] n. 鲸

·  antelope [ˈæntɪləʊp] n. 羚;羚类动物

·  Tibetan antelope 藏羚羊

·  reserve [rɪˈzɜːv] n.保护区;储藏(量);/vt. 预订;预留;保留

·  plain [plein] n.平原; /adj. 简单明了的;直率的;平凡的

·  make out 看清;听清;分清

·  herd n.牧群;兽群

·  observe [əbˈzɜːv] n. 观察(到);注视;遵守

·  beauty [ˈbju:ti] n. ;美人;美好的东西

·  remind [rɪˈmaɪnd] vt. 提醒;使想起

·  remind sb of sb/sth 使某人想起(类似的人或物)

·  fur [fɜː] n. (皮); 毛皮衣服

·  herb [hɜːb] n. 兽群

·  sacred [ˈsekrɪd] adj. s神圣的;受尊敬的

·  shoot [ʃut] vt./vi. (shot,shot) 杀;射伤;发射

·  profit [ˈprɑfɪt] n. 利润;利益

·  watch ove 保护;照管;监督

·  day and night 日日夜夜;夜以继日

·  attack [əˈtæk] n./vi./vt. 攻击;抨击

·  effective [ɪˈfɛktɪv] adj. 有效的;生效的

·  recover [rɪˈkʌvə] vt. 恢复;康复;找回;寻回

·  remove [rɪˈmuv] vt. 去除;移开;脱去

·  intend [ɪnˈtɛnd] vi./vt. 打算;计划;想要

·  threat [θrɛt] n. 威胁

·  threaten [ˈθrɛtn] vt. 威胁;危及

·  exist [ɪɡˈzɪst] vi. 存在;生存

·  harmony [ˈhɑrməni] n.和谐;融洽

·  goods [ɡʊdz] n. 商品;货物

·  creature [ˈkritʃə] n. 生物;动物

·  deer [dɪr] n. 鹿

·  kangaroo [ˌkæŋɡəˈru:] n. 袋鼠

·  reduce [rɪˈdjʊs] vt. 减少

·  due [dju] adj. 由于;因为

·  due to 由于;因为

·  insect [ˈɪnsɛkt] n.昆虫

·  net [nɛt] n.网(=Internet);/adj. 净得的;纯的

·  neighbourhood [ˈneɪbərhʊd] n. 临近的地方;街区

·  binoculars [bɪˈnɑkjəlɚz] n.b双筒望远镜

·  bird field guide 鸟类图鉴

·  search for 捜索;查找

·  dolphin [ˈdɒlfɪn] n. 海豚

·  Yangtze River dolphin 白鳍豚

·  koala [kəʊˈɑ:lə] n. 树袋熊;考拉

·  stir [stɜː] vt. 激发;搅动

·  stir up 激起

·  emotion [ɪˈməʊʃən] n. 感情;情感;情绪

·  skin [skɪn] n. 皮;皮肤

·  unusual [ʌnˈjʊʒʊəl] adj. 特别的;不寻常的

·  Tibetan /tɪ’betn/ adj 西藏的; 藏语的; 藏族(人)的 n.西藏人; 藏族人; 藏语

·  Tibet /tɪ’bet/ n.西藏

Reading for Thinking

A DAY IN THE CLOUDS

在云间度过的一天

The air is thin and we have to rest several times on the short hike from camp. To our left, snow-covered mountains disappear into clouds that seem almost close enough to touch. On the plain in front of us, we can just make out a herd of graceful animals. This is why we’re here—to observe Tibetan antelopes.

空气很稀薄,我们不得不在离开营地的短途徒步旅行中休息多次。在我们的左方,白雪皑皑的群山消失在似乎触手可及的云层中。放眼平原,我们隐约看到一群体形优美的动物。这就是我们来到此地的原因——观察藏羚羊。

 

Tibetan antelopes live on the plains of Tibet, Xinjiang, and Qinghai. Watching them move slowly across the green grass. I’m struck by their beauty. I’m also reminded of the danger they are in. They are being hunted, illegally, for their valuable fur.

藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上。看着它们在绿色的草地上缓慢移动。我被其美丽所震撼,也想到了它们所处的险境。因其珍贵的羊毛,它们正遭受非法猎杀。

 

My guide is Zhaxi, a village from Changtang. He works at the Changtang National Nature Reserve. The reserve is a shelter for the animals and plants of northwestern Tibet. To Zhaxi, the land is sacred and protecting the wildlife is a way of life. “We’re not trying to save the animals,” he says. “Actually, we’re trying to save ourselves.”

我的导游扎西是一位来自羌塘的村民。他在羌塘国家自然保护区工作。该保护区是西藏西北部动植物的庇护所。对于扎西来说,这片土地是神圣的,保护野生动植物是一种生活方式。我们不是在试图拯救动物。他说道,其实我们是在努力拯救自己。

 

The 1980s and 1990s were bad times for the Tibetan antelope. The population dropped by more than 50 percent. Hunters were shooting antelopes to make profits. Their habitats were becoming smaller as new roads and railways were built.

上个世纪八九十年代对于藏羚羊来说是一个悲惨的时代。藏羚羊数量减少了50%以上。猎人们为了谋利而射杀藏羚羊。随着新公路和铁路的修建,它们的栖息地也不断缩小。

 

In order to save this species from extinction, the Chinese government placed it under national protection. Zhaxi and other volunteers watched over the antelopes day and night to keep them safe from attacks. Bridges and gates were added to let the antelopes move easily and keep them safe from cars and trains.

为了使这个物种免遭灭绝,中国政府将其置于国家保护之下。扎西和其他志愿者昼夜守卫着藏羚羊,保护它们免受攻击。新增的桥梁和涵洞,便于藏羚羊自由穿行,防止它们撞上汽车和火车。

 

The measures were effective. The antelope population has recovered and in June 2015, the Tibetan antelope was removed from the endangered species list. The government, however, does not intend to stop the protection programmes, since the threats to the Tibetan antelope have not yet disappeared.

这些措施是有效的。藏羚羊的数量已经恢复,20156月,藏羚羊从濒危物种名单中删除。然而,政府并没有打算停止这些保护项目,因为对藏羚羊的威胁尚未消失。

 

In the evening, I drink a cup of tea and watch the stars. I think about the antelopes and what Zhaxi told me. Much is being done to protect wildlife, but if we really want to save the planet, we must change our way of life. Only when we learn to exist in harmony with nature can we stop being a threat to wildlife and to our planet.

夜晚时分,我喝着茶,仰望星空。心里想起藏羚羊和扎西对我说的那番话。在野生动物保护方面尽管我们正在做大量工作,但是如果我们真的想拯救地球,就必须改变我们自己的生活方式。只有学会与大自然和谐相处,我们才不会成为野生动植物和地球的威胁。

 

Reading for writing

Give Ugly a Chance!

给难看的动物一个机会!


 

When it comes to wildlife protection, all species—the good, the bad, and the ugly—should be treated equally. Pandas, dolphins, and other cute wildlife are important, but we must pay attention to less cute animals, too. The world needs all kinds—without variety, our planet cannot survive. So if you want the future to be beautiful, you have to give ugly a chance.

谈到野生动物保护,所有的物种——包括好的、坏的和丑的——都应得到平等对待。熊猫、海豚和其他可爱的野生动物固然很重要,但我们也必须关注那些不怎么可爱的动物。世界需要万物——没有多样性,我们的地球就无法生存。因此,如果你想让未来变得美丽,你得给不好看的动物一个机会。

Don’t Make Paper with My Home!不要用我的家来造纸!

 

Billions of trees are being cut down every year to make paper for humans. Every tree that is cut down is a part of the habitat of animals such as these koalas. In this way a lot of animal homes are being destroyed! Is it right to make animals homeless so that humans can have more paper?

每年有数十亿棵树木遭到砍伐,以供人类造纸。每一棵被砍伐的树木都是诸如树袋熊等动物栖息地的一部分。砍树造纸摧毁了很多动物的家园!为了让人类有更多的纸张,就让动物无家可归,这样做对吗?

 

P70
Reading and Writing
THE STRANGE TALE OF THE MILU DEER

麋鹿轶事

The milu deer, one of China's most beloved animals, is also one of its strangest. How else could you describe a creature that has the face of a horse,the hoofs of a cow, the antlers of a red deer, and the tail of a donkey?

麋鹿,中国人最喜爱的动物之一,也是最奇特的动物。不然你怎么能形容一个长着马脸、牛蹄、马鹿角和驴尾巴的生物呢?

The history of the species is nearly as strange as its body. The milu deer used to be common in China long ago. Like other deer, they lived together and ate grass as well as the soft parts of trees, such as small branches.However, milu deer were often hunted for food or sport in the past. The Ming and Qing dynasties did not protect them and many were killed. In 1900, the milu deer disappeared from China.

这个物种的历史几乎和它的身体一样奇特。麋鹿在中国很久以前就很常见。和其他鹿一样,它们生活在一起,吃草,也吃树的柔软部分,如小树枝。然而,麋鹿在过去常常被作为食物或运动等活动的工具被猎杀。明清两代并没有保护它们,很多被猎杀了。到了1900年,麋鹿从中国消失了。

However, before all the deer were killed in China, some were taken to Europe. The Duke of Bedford from Britain collected all the milu deer from Europe and put them in his deer park. The deer liked the cool, wet weather in England, and their numbers increased year by year. In 1985, 20 milu deer were reintroduced from Britain to China and placed in the Beijing Nanhaizi Milu Park in southern Beiing. The next year another herd of 39 arrived from the UK to the Dafeng Milu Nature Reserve in Jiangsu Province.

然而,在中国的麋鹿全部被猎杀之前,一些麋鹿被带到了欧洲。英国贝德福德公爵从欧洲收集了所有麋鹿,并把它们放在他的鹿园里。麋鹿很喜欢英格兰凉爽湿润的天气,它们的数量一年比一年增加。1985年,20只麋鹿从英国重新引入中国,被安置在北京南部的南海子麋鹿园。第二年,又有39只麋鹿群从英国来到江苏大丰麋鹿自然保护区。

The milu deer certainly seemed happy to be back in China because their numbers started to grow steadily.There were soon so many of them that 64 milu deer were sent to a newly opened reserve in Shishou, Hubei Province from Beijing in the 1990s. They can move freely in the reserve, feed entirely on wild plants, and continue to safely thrive.

麋鹿似乎很高兴回到中国,因为它们的数量开始稳步增长。很快就有了更多的麋鹿,以至于在 20 世纪 90 年代, 64 头麋鹿从北京被送往湖北石首一个新开发的保护区。它们可以在保护区内自由活动,完全以野生植物为食,继续安全地茁壮成长。

At the moment, the milu deer are still living in reserves where they are being protected and cared for. As a result, their population is now recovering fast. Soon a new chapter will be added to the strange tale of these special animals. The deer are being trained to survive outside the park so that they can one day all return to the wild. The rescue of the milu deer is already a success story. Now it is up to us to make sure that the deer live happily ever after.

目前麋鹿仍生活在保护区,受到保护和照顾。因此,它们的数量正在迅速恢复。不久,这些特殊动物的奇特故事又将翻开新的篇章。这些鹿正在接受训练,以便在公园外生存,以便有一天它们能全部返回野外。拯救麋鹿已经是一个成功的故事。现在我们要确保麋鹿从此过上幸福快乐的生活。


词义解释

1、beloved [biˈlʌvd] a.心爱的;所爱的

2、antler[ˈæntlə]n.鹿角;鹿角的叉枝

3、used to be 曾经做过

一、used to 是指过去常常做某事,但是现在不做些事了。表示过去习惯性的动作或状态,但是如今已不做或不存在了。注意used to+动词原形,这儿的to不是介词,而是动词不定式 to do sth。

例句:

I used to help her.  

我过去常常帮助她。(但现在不帮了)

二、be used to doing 是指习惯做某事,are/is/am used to+doing,注意后面要加动词现在分词。to是介词,后需加名词。

例句:

They are used to working hard.

 他们习惯于努力工作。

三、be used to sth 是指什么被用来做什么,表示被动,be used to+动词原形,指被使用去做。

例句:

Water is used to make drinks. 

水被用来做饮料。

4、as well as 以及,和.....

5、reintroduce [ˈriːˌintrəˈdjuːs]vt.再导入;再输入;再提出;再介绍;再采用

6、Nanhaizi Milu Park

南海子麋鹿苑是我国第一座以散养方式为主的麋鹿自然保护区。麋鹿苑还引进了豚鹿、梅花鹿、白唇鹿、马鹿、水鹿、鹿和狍等鹿科动物,使麋鹿苑逐步成为一个中国鹿科动物的研究地和博物馆。

7、Dafeng Milu Nature Reserve

江苏大丰麋鹿国家级自然保护区是世界上最大的麋鹿自然保护区,是世界自然基金会(WWF)与原国家林业部合作的国际项目,保护区主要承担着保护麋鹿、丹顶鹤等野生动物及南黄海湿地生态系统的重任。

8、 thrive [θraiv]vi.茂盛;兴隆;蔓延;成功;致富;繁茂

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

关于站长 | 加入收藏 | 免责声明设为主页 |网站管理 |

黎明英语网版权所有  地址:河南省荥阳市高级中学外语组

copyright 2010-2020 黎明英语网 All rights reserved 京ICP备09031998号

细心的您应该发现黎明英语网不止一次提醒您不要盲目下载,在此老话重提:
1、要想学好英语,一定要多看书、多思考、多做题,切勿成为下载狂。
2、黎明英语网不鼓励您每天刷新黎明英语网的页面。您的成功才能证明黎明英语网存在的价值。

3、黎明英语网非常感谢您能多向身边的朋友、QQ群或在博客中宣传“黎明英语网”。