“给点面子”英语怎么说
树活一张皮,人活一张脸;丢啥也不能丢脸,给点面子吧!
“给点面子”英语怎么说?别再说give some face!
要说成cut me some slack。
cut me some slack在口语中,可以表示:给点面子,放我一马吧。
cut sb some slack表示:给…方便;对…网开一面
“没面子”英语怎么说?
英语中常用make sb. look bad表达 “让某人没面子”。
【例句】
I'm all blowing up. They're making me look really bad here.
我已经气炸了,他们让我很没面子。
make sb. look good ,则表示:“让某人有面子”。
【例句】
This makes me look good.这样让我很有面子。
此外,表达“没面子”还可以用:
embarrassed英 [ɪmˈbærəst] 美 [ɪmˈbærəst]
adj.(尤指在社交场合)窘迫的,尴尬的,害羞的; 拮据的;经济困难的
【例句】She felt so embarrassed. 她觉得很窘迫,没面子。
“挽回面子”英语怎么说?save face= 挽回面子
save face看起来是中式英语,不过这个表达已经认可、正名,平时他们也会这么说。
【例句】
He tried to save face by quitting his job before he got fired.
为了尽量挽回面子,他想在被开除前主动辞职。
蔡雷英语 2022-11-19 00:00 发表于广东