定语从句中的分割现象

发表时间:2017/02/05 00:00:00  浏览次数:721  
字体大小: 【小】 【中】 【大】
定语从句中的分割现象

✎__

定语从句的基本标志是三个部分:先行名词,关系词(可能省略),以及剩余句子部分

定语从句的分隔现象,主要指在上述三个部分之间,出现其他插入成分。这个成分可能是一个词组(名词、分词、介词词组等);或一个独立的句子。

简言之,插入成分可能出现的位置有两类:先行词和关系词之间、或关系词和剩余句子之间。



第一类:插入(分隔)成分出现在先行词和关系词之间。有三种表现

1. 先行词 + 插入语 + 关系词 + 从句

The girl arranged to have piano lessons at the  training centre with her sister where she would stay for an hour.

句中介词短语with her sister分割了先行词training center和where引出的定语从句。

译:那女孩计划和她姐姐一起去训练中心上钢琴课,在那里她会待一个小时。

 

Dried foods are invaluable to climbers, explorers and soldiers in battle, who have little storage space.

句中介词短语in battle分割了先行词climbers, explorers and soldiers和who引出的定语从句。

译:压缩食物对于没有多少储存空间的登山者、探险者和士兵们来说至关重要。

 

He is the only one of the students who has been a winner of scholarship for three years.

句中介词短语of the students分割了先行词the only one和who引出的定语从句。

译:他是学生中唯一一个连续三年获得奖学金的人。

 

You’ll find taxis waiting at the bus station that/which you can hire to reach your host family.

句中分词短语waiting at the busstation分割了先行词taxis和that引出的定语从句(注意此处关系词可以省略)。

译:你会发现等候在公交站的出租车,你可以租一辆去你的寄宿家庭。

 

2. 先行词 + 同位语 + 关系词 + 从句

The board finally picked Bruce Benson, a 69-year-old Colorado businessman and political activist who is likely to do well in the main task of modern university presidents: Fund-raising.

句中同位语a 69-year-old Colorado businessman and political activist分割了先行词Bruce Benson和who引出的定语从句。

译:董事会最终挑选了Bruce Benson,一位69岁的科罗拉多商人和政治活动家,相信他会干好当代大学校长的主要工作:筹资。

 

When next year's high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, they'll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-old provost (教务长)of Yale, who has become Oxford's vice-chancellor—a position equivalent to university president in America.

句中同位语the 55-year-old provost (教务长)of Yale分割了先行词Andrew Hamilton和who引出的定语从句。

译:等2009年秋天,下届高中毕业生来到牛津大学,他们会见到一张新面孔:Andrew Hamilton,这位55岁的前耶鲁教务长,他将成为牛津的副校长——这个职位相当于美国的大学校长。

 

3. 先行词 + 谓语部分 + 关系词 + 从句

A new eight-kilometer road is under construction that links the port area with motorway system.

句中先行词road和that之间被主句谓语部分is under construction分隔。

译:一条八公里长的新路正在修建中,它连接了港口区和高速路。

 

In Canada, cross country skiing is a sport popular among people where they can enjoy excitement and adventure.

句中先行词skiing(也可视为sport——注)和where之间被主句谓语部分is a sport popular among people分隔。

译:在加拿大,越野滑雪是一种受人们欢迎的运动,在其中人们尽可享受刺激和惊险。

 

In China, the number of cities is increasing, whose development is recognized across the world.

句中先行词China和whose之间被主句the number of cities is increasing 分隔。

译:在中国,城市数量正在上升,中国的发展在全世界得到了承认。


第二种:插入(分隔)成分出现在关系词和剩余从句之间。有两种情况:

1. 先行词 + 关系词 + 插入语 + 从句

I suggest you choose someone who you think is kind and friendly.

句中关系词who和从句其余部分之间,插入了一个句子you think。

译:我建议你们选一个你们觉得善良友好的人。

 

He made another great discovery, which I think is very important to science. 

句中关系词which和从句其余部分之间,插入了一个句子I think。

译:他又有了一个新发现,这个发现我觉得对于科学非常重要。

 

Ellen was a painter of birds and of nature, who, for some reason, had withdrawn from all human society.

句中关系词who和从句其余部分之间,插入了一个词组for some reason。

译:Ellen是一个鸟类与大自然的画家,她由于某种原因逃离了整个人类社会。

 

--Is that the small town you often refer to?--Right, just the one where, you know, I used to work for years.

句中关系词where和从句其余部分之间,插入了一个句子you know。

译:——你指的就是那个小镇吗?——是的。正是那个—你知道的—我在那里工作了好多年。

 

2. 先行词 + 关系词 + 从句   + 先行词 + 关系词 + 从句

更准确说,这是一种重叠从句现象——也就是说在从句中包含了另一个从句。

No records that are dangerous to the person who is attempting it or to others are allowed.

本句中先行词records后面有个that引出的定语从句;而这个从句中的宾语名词the person又有一个who引出的定语从句。

译:任何对于尝试者或者对其他人有危险的记录,都是不允许的。

 

He wants you to know that anyone who chooses the path he has chosen is sure to have periodic holidays in jail.

本句中先行词anyone后面有个who引出的定语从句;而这个从句中的宾语名词the path又有一个省略了关系词that的定语从句he has chosen。

译:他想让你知道,凡是选择了他所选择的那条道路的人,肯定少不了牢狱之苦。

 

3. 先行词 + 关系词 + 从句   + 关系词 + 从句

即:同一个先行词后紧随两个定语从句。

I am the infamous creature you have heard of that lives among the thieves.

本句中先行词creature后面有个省略了关系词who的定语从句;随后又是一个that引出的定语从句。

译:我就是你们听说过的那个声名狼藉,跟盗贼为伍的女人。

 

The only system I know that will help you to remember what you have heard at a lecture is the system of keeping notes.

本句中先行词system后面有个定语从句I know;随后又是一个that引出的定语从句。

译:我所知道的、唯一能帮助你记住讲座知识的套路,就是做笔记的方法。

上一篇:冠词的使用
文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

关于站长 | 加入收藏 | 免责声明设为主页 |网站管理 |

黎明英语网版权所有  地址:河南省荥阳市高级中学外语组

copyright 2010-2020 黎明英语网 All rights reserved 京ICP备09031998号

细心的您应该发现黎明英语网不止一次提醒您不要盲目下载,在此老话重提:
1、要想学好英语,一定要多看书、多思考、多做题,切勿成为下载狂。
2、黎明英语网不鼓励您每天刷新黎明英语网的页面。您的成功才能证明黎明英语网存在的价值。

3、黎明英语网非常感谢您能多向身边的朋友、QQ群或在博客中宣传“黎明英语网”。